Luísa Fresta
O Museu
Nacional do Teatro, no Paço do Lumiar, em Lisboa, foi palco de um mini-concerto
memorável protagonizado pelo virtuoso José Braim Galissá, oriundo de uma
família de «djidjius» da Guiné Bissau (músicos que perpetuam as tradições,
cantando-as e contando-as de geração em geração, equivalentes aos griots),
contador de histórias, intérprete e tocador de kora, e herdeiro deste
património cultural ancestral – a kora do seu avô, encontra-se, aliás
catalogada no Museu de Etnologia de Lisboa.
No âmbito das
Jornadas Europeias do Património de 2014, foi também exibido o primeiro filme
documental da autoria do realizador Jorge de Carvalho, intitulado «Kora»,
rodado na Guiné-Bissau, e através dele ficámos a saber um pouco mais sobre este
mítico instrumento, que produz um som inimitável e fascinante. O documentário
foi financiado com fundos próprios e beneficiou de algum apoio técnico graças à
solidariedade dos amigos; e, como muitas vezes acontece, vai-se tornando
progressivamente num testemunho cultural de interesse público, louvado pela
crítica e pela assistência.
O dia 28 de
Setembro de 2014 foi um dia de fortes aguaceiros em Lisboa, mas este fantástico
instrumento de cordas justificou cada gota de chuva que me caiu em cima, cada
poça de água que não pude evitar e o aspecto pouco recomendável com que por fim
me apresentei no Museu do Teatro para testemunhar e participar daquele
belíssimo momento de aprendizagem e entretenimento. Se a água purifica, em
sentido estrito e simbolicamente, talvez tenha sido também um ritual
imprescindível para que me sentisse à altura de interiorizar a voz e a história
da kora, contada pelo mestre guineense e pelo investigador português.
Mestre
Galissá afigurou-se-me desde logo como uma pessoa de simplicidade tocante,
acessível e discreto. Antes e depois da exibição do filme seguida do concerto,
trocou impressões com os presentes, disponível e sereno, esclarecendo todas as
dúvidas, não desencorajando nenhuma manifestação de interesse em torno da sua
aura pessoal e do seu trabalho.
A kora soa
como um nome de mulher e a sua voz é uma voz eminentemente feminina. Ignoro por
que razão tal instrumento me recorda o poema Mon Rêve Familier, de Verlaine…
«(…) Son regard est pareil au regard des
statues/
Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et
grave/
elle a l’inflexion des voix chères qui se
sont tues.(…)»[1]
…mas a
associação parece-me directa e imediata.
As luzes
apagaram-se lentamente no pequeno auditório de cadeiras de veludo, e inventei
tempo para alguns momentos de recolhimento antes de cair em cheio no
documentário: conheço o instrumento através de composições dos incontornáveis
Toumani Diabaté ou Ballaké Sissoko, ambos do Mali, do senegalês Idrissa
Diébaté, e de músicos da Gâmbia. Se fechar os olhos consigo também imaginar
contadores de histórias percorrendo palcos um pouco por todo o mundo enquanto
tocadores de kora extraem algumas notas daqueles magníficos teares de sons, que
servem de pano de fundo às narrativas.
Sempre a
associei por isso a outros países da África Ocidental, alguns dos quais
reclamam também a sua origem, para além da Guiné Bissau. Porém, essas questões
parecem-me agora algo desprovidas de sentido, face a outras que me estimulam
verdadeiramente: importa-me saber de onde vem a kora, mas sobretudo para onde
vai. Kora, que futuro?
Numa época em que a utilidade das coisas se sobrepõe ao
seu valor intrínseco e estético, fará sentido tocar um instrumento
tradicionalmente usado para exaltar os grandes feitos dos reis, dos
imperadores, dos líderes militares, de valorosos guerreiros?
Pelos
esclarecimentos do cineasta, fica-nos a impressão de que a kora terá sempre
assegurada a vertente musical; e curiosamente já existem hoje em dia inúmeros
seguidores no Ocidente, que se deslocam para os países onde se toca a kora,
para aprender a tocá-la, em cursos com uma procura crescente. Mestre Galissá
também ensina a kora a dezenas de alunos em Lisboa, mas para tocá-la como ele,
é preciso alma, entrega e uma força que lhe vem da ancestralidade e da missão
da linhagem de que provem. Será o Homem que escolhe a kora ou o inverso?
A kora não me
parece susceptível de se tornar propriedade de alguém - talvez seja mais o
contrário - os homens são possuídos por ela, submetendo-se aos seus caprichos
através de gerações intermináveis de admiradores, executantes e ouvintes.
Existe uma enorme sacralização do instrumento: não é tocado por mulheres, que
se limitam ao metalofone e aos cânticos. Tal pormenor leva-me a imaginar que a
kora é em si mesma uma mulher, um ideal feminino só tocado por mãos masculinas,
e não quaisquer mãos, mas apenas as dos iniciados. São mãos de dedos finos e alongados
que a tocam com um profundo respeito e amor.
Reza a lenda
que a primeira kora pertencia a uma mulher-génio que vivia nas grutas e que lhe
teria sido roubada por um grande chefe guerreiro, deslumbrado pela sua música.
E a partir de então a kora teria sido passada de pais para filhos. Quem sabe se
esse mulher-génio espoliada não se confunde hoje em dia com a própria kora?
Mestre
Galissá interpretou diversos temas de uma grande suavidade, alguns dos quais em
português e outro dedicado às mulheres, o que criou de imediato uma enorme
empatia com a assistência feminina. A sua kora é modernizada, para garantir uma
afinação rápida, porém mantendo o som que a caracteriza; trata-se tão só de uma
adaptação às exigências da vida moderna, que facilita igualmente a afinação:
tripas de boi substituídas por fios de nylon, mantendo uma única tripa para se
não perder a origem do protótipo original, cordas presas ao cabo por chaves
mecânicas como numa guitarra, em vez dos tradicionais anéis em pele de vaca,
microfone no interior.
De resto
trata-se de uma harpa artesanal de 21 cordas (por vezes 22 ou 28, nomeadamente
no Senegal), também chamada harpa-alaúde, tendo como base uma cabaça coberta
com pele de boi e um fino e longo cabo de madeira. À luz da informação actual,
terá surgido pela primeira vez no império Mandinga de Gabú.
Alguns bebés
presentes na sala, em plena crise de choro no início do concerto, acalmaram-se
como por magia com os primeiros acordes da música. Poder da kora, poder do
artista, poder da música, simplesmente.
«Povo que
canta os seus antepassados não morrerá», como é referido no genérico do filme,
foi a frase que ficou na memória quando, contrafeitos, tivemos que abandonar
aquele local apaziguador, conduzidos pelo sorriso tranquilo de Mestre Galissá.
Até a chuva serenou quando deixámos o Museu, ouvindo ainda as palavras deste
espantoso intérprete: «O nosso tempo é sempre o melhor tempo».
Tenciono por
isso aproveitá-lo o melhor possível, deixando-me embalar pelo som da kora
enquanto escrevo.
Para mais
informações sobre a kora, Mestre Galissá ou o filme, consultar também:
[1] O seu olhar parece o
olhar das estátuas/ E quanto à voz, longínqua, e calma, e grave/ tem a inflexão
das vozes queridas que o tempo calou.
Sem comentários:
Enviar um comentário